1
00:00:20,653 --> 00:00:23,700
Remember the story about the girl
which the spider dragged away?

2
00:00:26,633 --> 00:00:28,251
So, this is not a story.

3
00:00:28,331 --> 00:00:31,598
8 years ago in this camp and
True, one leader was missing.

4
00:00:31,678 --> 00:00:33,573
Only there was no spider.

5
00:00:36,151 --> 00:00:37,826
She just disappeared - that's all.

6
00:00:38,893 --> 00:00:40,567
Nobody goes missing here.

7
00:00:41,193 --> 00:00:44,138
If they disappeared, the police would come.

8
00:00:44,218 --> 00:00:45,645
So the police came.

9
00:00:45,725 --> 00:00:47,125
Only they didn’t find her.

10
00:00:47,205 --> 00:00:49,405
They say she's before it
complained to the director

11
00:00:49,485 --> 00:00:51,160
that there are vampires in the camp.

12
00:00:51,240 --> 00:00:53,018
Yes, she simply lost her mind.

13
00:00:53,098 --> 00:00:56,580
I heard the whistle
she said she drowned herself.

14
00:00:56,660 --> 00:00:58,493
Not really. She was killed.

15
00:00:59,031 --> 00:01:01,231
Then still from Moscow
investigators arrived.

16
00:01:01,311 --> 00:01:04,980
Everyone was interrogated. They were looking for her with
divers both in the river and in the forest,

17
00:01:05,800 --> 00:01:07,387
but they never found it.

18
00:01:58,326 --> 00:02:01,226
Okay, a little higher, a little higher.

19
00:02:02,140 --> 00:02:03,480
Just a little more.

20
00:02:04,600 --> 00:02:06,780
Smoother. Wow, okay.

21
00:02:08,813 --> 00:02:10,273
Hello, Igor.

22
00:02:12,467 --> 00:02:13,693
How are you feeling?

23
00:02:16,913 --> 00:02:18,680
Yes, everything is fine, Nikolai Petrovich.

24
00:02:20,960 --> 00:02:24,506
Why am I asking, you last night,

25
00:02:26,240 --> 00:02:28,007
Did you have any complaints?

26
00:02:29,339 --> 00:02:31,780
Yes, I don’t even remember.

27
00:02:31,860 --> 00:02:33,600
Well, excuse me, if anything.

28
00:02:34,253 --> 00:02:36,867
Well, nothing, nothing.

29
00:03:00,240 --> 00:03:02,110
How did you end up here, Lagunov?

30
00:03:02,190 --> 00:03:03,898
- I was watching you.
- Let's.

31
00:03:03,978 --> 00:03:06,387
I suspected that you
You can’t do it without me.

32
00:03:08,167 --> 00:03:09,480
Quicker.

33
00:03:17,307 --> 00:03:21,205
Igor Sanych, just like you
Do you think the director knows something?

34
00:03:21,285 --> 00:03:23,291
He knows no more than you and I.

35
00:03:23,371 --> 00:03:25,351
But he is completely satisfied with this.

36
00:03:25,431 --> 00:03:26,905
So he's not one of them?

37
00:03:26,985 --> 00:03:27,818
No.

38
00:03:29,013 --> 00:03:31,125
8 years ago, one counselor disappeared here.

39
00:03:31,205 --> 00:03:32,780
And she clearly knew something.

40
00:03:34,047 --> 00:03:35,186
What are you talking about?

41
00:03:36,226 --> 00:03:37,593
They sometimes kill.

42
00:03:38,193 --> 00:03:40,186
When someone knows too much.

43
00:03:41,433 --> 00:03:43,227
So we have to hurry.

44
00:03:43,307 --> 00:03:45,467
I wish I knew what happened to this counselor.

45
00:03:46,887 --> 00:03:49,140
Maybe then we’ll find the main vampire.

46
00:03:53,431 --> 00:03:56,850
Igor Sanych, in books that
I read, there were notes.

47
00:03:56,930 --> 00:03:59,851
So someone took the same
most books in the library

48
00:03:59,931 --> 00:04:02,013
and was looking for information about vampires.

49
00:04:08,240 --> 00:04:10,906
'72 Martynova Olesya.

50
00:04:36,127 --> 00:04:37,678
Martynova Olesya.

51
00:04:37,758 --> 00:04:39,891
She was the leader of the third squad.

52
00:04:39,971 --> 00:04:41,013
Look.

53
00:04:42,260 --> 00:04:45,271
She studied at
pedagogical, first year,

54
00:04:45,351 --> 00:04:47,073
led a natural history club.

55
00:04:49,360 --> 00:04:51,166
She was only 18 years old.

56
00:04:55,866 --> 00:04:58,100
Maybe these are all rumors.

57
00:05:00,067 --> 00:05:01,313
Who knows.

58
00:05:02,880 --> 00:05:04,060
Oh look...

59
00:05:05,940 --> 00:05:07,307
Here she is.

60
00:05:09,347 --> 00:05:11,359
This is the first day of the shift.

61
00:05:12,860 --> 00:05:15,206
It's the middle of the shift.

62
00:05:16,047 --> 00:05:17,020
Here.

63
00:05:21,180 --> 00:05:23,000
And this is already the end.

64
00:05:24,793 --> 00:05:26,133
Just look

65
00:05:27,367 --> 00:05:29,067
she is no longer here.

66
00:05:33,213 --> 00:05:36,451
The guys said that
Svistukha, well, Svistunova,

67
00:05:36,531 --> 00:05:39,160
I was here that shift
when Martynova disappeared.

68
00:05:54,007 --> 00:05:56,033
Hello, Natalya Borisovna.

69
00:05:57,693 --> 00:05:58,860
Hello.

70
00:06:00,447 --> 00:06:04,706
To be honest, I do
I'm ashamed of that incident.

71
00:06:05,819 --> 00:06:09,478
You are so with me, with such a soul,

72
00:06:09,558 --> 00:06:11,078
and I offended you.

73
00:06:11,158 --> 00:06:12,860
Such an attractive woman.

74
00:06:13,820 --> 00:06:16,727
For you after Nesvetova
There’s no one to turn to, or what?

75
00:06:16,807 --> 00:06:17,940
Come on.

76
00:06:18,420 --> 00:06:19,331
We've already passed.

77
00:06:19,411 --> 00:06:20,345
Chocolate.

78
00:06:20,425 --> 00:06:23,633
Nesvetova and I never had the chance.

79
00:06:24,287 --> 00:06:27,033
That's her last name. Nesvetova.

80
00:06:27,493 --> 00:06:29,246
I seriously thought about it for a long time afterwards.

81
00:06:30,080 --> 00:06:33,293
You are the main leader,

82
00:06:33,913 --> 00:06:35,233
superiors.

83
00:06:35,313 --> 00:06:38,760
You are a woman, a person with feelings.

84
00:06:39,440 --> 00:06:43,073
Look, what a responsible job you have.

85
00:06:44,246 --> 00:06:46,965
The kids play around, and it’s up to you to sort everything out.

86
00:06:47,045 --> 00:06:48,506
Okay, I'm already used to it.

87
00:06:53,626 --> 00:06:55,593
- Let me help?
- Well, help.

88
00:06:56,667 --> 00:06:58,333
But tell me,

89
00:06:59,060 --> 00:07:00,960
when Olesya Martynova disappeared,

90
00:07:01,413 --> 00:07:03,940
you were here, right?

91
00:07:07,173 --> 00:07:08,193
Well, it was.

92
00:07:12,827 --> 00:07:15,738
She was a wonderful girl. With character.

93
00:07:15,818 --> 00:07:18,258
Here they tell such stories about her.

94
00:07:18,338 --> 00:07:20,418
But in reality, what happened to her?

95
00:07:20,498 --> 00:07:22,104
How do I know?

96
00:07:22,184 --> 00:07:24,138
There were some assumptions.

97
00:07:24,218 --> 00:07:25,453
Well, suicide.

98
00:07:26,653 --> 00:07:27,757
Why?

99
00:07:27,837 --> 00:07:30,093
Because she went crazy.

100
00:07:30,173 --> 00:07:33,813
She started spouting all sorts of nonsense.
Passion to tell.

101
00:07:36,893 --> 00:07:39,566
It's a young girl. Strong psyche.

102
00:07:40,400 --> 00:07:42,127
That's right, she's young.

103
00:07:43,060 --> 00:07:44,893
Her affair was crazy.

104
00:07:46,027 --> 00:07:48,020
It was on this basis that the roof was blown away.

105
00:07:54,113 --> 00:07:55,033
Novel?

106
00:07:58,160 --> 00:07:59,900
With another counselor?

107
00:08:01,107 --> 00:08:02,453
Why with a counselor?

108
00:08:03,179 --> 00:08:05,639
If I had been with a counselor, I would have known. And so...

109
00:08:08,553 --> 00:08:10,238
You can't hide anything from me.

110
00:08:10,318 --> 00:08:12,113
I see that I have fallen head over heels in love.

111
00:08:13,406 --> 00:08:16,400
I don’t know how it ended.
Maybe he abandoned her.

112
00:08:21,033 --> 00:08:22,400
Did you find out everything?

113
00:08:22,927 --> 00:08:24,373
Come on, go ahead.

114
00:08:24,453 --> 00:08:26,380
Yes, I’m not just after that.

115
00:08:26,460 --> 00:08:28,206
- I wanted to help.
- Did you help?

116
00:08:28,920 --> 00:08:30,067
Now get out.

117
00:08:36,967 --> 00:08:39,946
At the beginning of her shift, she reads Scarlet Sails.

118
00:08:41,546 --> 00:08:44,067
Next "In the blue squares of the sea."

119
00:08:48,419 --> 00:08:50,799
Then comes "Tales of Love".

120
00:08:55,120 --> 00:08:57,540
Well, then - about vampires and ghouls.

121
00:09:01,200 --> 00:09:02,220
Igor Sanych,

122
00:09:06,673 --> 00:09:08,060
OM.

123
00:09:10,540 --> 00:09:11,900
Olesya Martynova.

124
00:09:13,827 --> 00:09:15,247
A VK.

125
00:09:16,600 --> 00:09:19,567
- VK, VK.
- Maybe Kolybalov?

126
00:09:20,193 --> 00:09:22,120
Kolybalov's name is Nikolai.

127
00:09:24,887 --> 00:09:26,180
VK, VK.

128
00:09:28,293 --> 00:09:30,100
Maybe this person no longer exists.

129
00:09:35,733 --> 00:09:37,433
A book about love.

130
00:09:38,487 --> 00:09:40,127
A book about sailors.

131
00:09:41,527 --> 00:09:43,433
A book about love for a sailor.

132
00:09:44,300 --> 00:09:45,420
VK.

133
00:09:50,173 --> 00:09:51,771
- Help!
- Hold him!

134
00:09:51,851 --> 00:09:53,127
What are you doing?

135
00:09:53,207 --> 00:09:54,380
Quietly, quietly.

136
00:09:56,967 --> 00:09:58,613
Vanya Kapustin.

137
00:10:11,193 --> 00:10:12,246
Listen.

138
00:10:12,813 --> 00:10:14,160
They want to talk to you.

139
00:10:15,147 --> 00:10:17,018
- Went.
- Where?

140
00:10:17,098 --> 00:10:18,139
There.

141
00:10:28,573 --> 00:10:30,213
-Where are you going?
- I'm here now.

142
00:10:34,787 --> 00:10:35,766
Don't piss.

143
00:10:39,187 --> 00:10:40,613
Come on, come on, come on.

144
00:10:54,253 --> 00:10:57,739
The war horses carried us away.

145
00:10:58,633 --> 00:11:01,820
They killed us in a wide area.

146
00:11:02,993 --> 00:11:06,513
But we rose in feverish blood.

147
00:11:07,707 --> 00:11:11,413
We opened our blind eyes.

148
00:11:12,179 --> 00:11:15,206
A partnership between the raven and the fighter arises.

149
00:11:15,727 --> 00:11:20,226
Strengthen yourself, courage, with steel and lead,

150
00:11:21,746 --> 00:11:25,413
so that the harsh land bleeds.

151
00:11:26,360 --> 00:11:28,447
So that youth is new

152
00:11:29,687 --> 00:11:31,827
rose from the bones.

153
00:11:33,640 --> 00:11:34,553
Beautiful?

154
00:11:42,686 --> 00:11:44,512
-Where did you get this from?
- Don't piss.

155
00:11:44,592 --> 00:11:45,973
Where I got it is no longer there.

156
00:11:47,789 --> 00:11:49,739
Well, how long are you going to fool my brains?

157
00:11:49,819 --> 00:11:50,652
I'll fuck you...

158
00:11:50,732 --> 00:11:52,832
I went to church three days ago
I took the whole cake.

159
00:11:53,713 --> 00:11:55,466
Where are your prisoners? Lagunov?

160
00:11:56,086 --> 00:11:58,047
I go to visit him every day.

161
00:11:58,127 --> 00:12:00,033
Actually, I'm the one walking.

162
00:12:01,973 --> 00:12:04,053
Well, yes. The roll is moving.

163
00:12:04,607 --> 00:12:06,760
There was still no pistol.

164
00:12:08,180 --> 00:12:11,931
- And the good is lost.
- Well... they're busy.

165
00:12:12,011 --> 00:12:13,286
Escaped prisoners.

166
00:12:13,887 --> 00:12:16,546
- Well, there are all sorts of things.
- What's going on?!

167
00:12:18,327 --> 00:12:19,860
What's up, blah?

168
00:12:20,720 --> 00:12:22,307
There's cake.

169
00:12:22,387 --> 00:12:24,020
Cream flowers.

170
00:12:24,838 --> 00:12:26,338
I'll check it for the last time tomorrow.

171
00:12:26,418 --> 00:12:29,219
If the cake is there,
kirdyk to your pioneer.

172
00:12:31,060 --> 00:12:33,540
That's it, get out, get out of here.

173
00:12:44,600 --> 00:12:46,098
Oh my.

174
00:12:46,178 --> 00:12:49,473
No, listen, well, she would like me
At least I would have sent this, damn it.

175
00:12:49,966 --> 00:12:51,938
She means: “She’s in grief, I can’t.

176
00:12:52,018 --> 00:12:53,231
I changed my mind," damn it.

177
00:12:53,311 --> 00:12:56,066
She will tell me soon, I will tell you
I say it will drive you crazy.

178
00:12:57,847 --> 00:12:58,873
Up to the handle.

179
00:13:00,653 --> 00:13:03,306
Listen, get out of here.

180
00:13:08,827 --> 00:13:11,966
Yes, Nika and I also have wilted tomatoes.

181
00:13:12,800 --> 00:13:14,993
If it makes you feel better, of course.

182
00:13:16,367 --> 00:13:18,600
No, well... a little easier.

183
00:13:19,960 --> 00:13:22,385
Are you from the night today?

184
00:13:22,465 --> 00:13:24,127
Yes, but what?

185
00:13:27,840 --> 00:13:29,546
Yes, I wanted to ask

186
00:13:32,080 --> 00:13:35,653
How are you with Ivan?
Pavlovich is working, huh?

187
00:13:38,000 --> 00:13:39,245
Fine.

188
00:13:39,325 --> 00:13:40,158
Why?

189
00:13:40,238 --> 00:13:42,213
Did you notice anything strange?

190
00:13:43,020 --> 00:13:43,893
Not really.

191
00:13:46,047 --> 00:13:48,706
Do you often spend the night in the camp?

192
00:13:49,420 --> 00:13:51,080
What does he do at night?

193
00:13:52,593 --> 00:13:57,253
Listen, Igorek, here’s what you need
does it matter where he hangs out at night?

194
00:14:03,066 --> 00:14:05,547
Yes, I have a suspicion.

195
00:14:07,019 --> 00:14:08,353
In general, what

196
00:14:08,960 --> 00:14:10,647
he started dating Nika.

197
00:14:13,659 --> 00:14:14,613
Oops.

198
00:14:17,587 --> 00:14:18,640
Here's one for you.

199
00:14:23,146 --> 00:14:26,353
Listen, to be honest, this is me.

200
00:14:27,187 --> 00:14:29,785
well, I don't know, I

201
00:14:29,865 --> 00:14:33,293
listen, I spend the night with the counselors,
and he is in the directorate’s house.

202
00:14:36,433 --> 00:14:39,553
Actually, yes, he is.
He is a walker at night.

203
00:15:47,461 --> 00:15:49,411
Who are you? Why are you following me?

204
00:15:49,491 --> 00:15:51,627
I'm Yura from the fifth squad.

205
00:15:52,326 --> 00:15:55,076
They say about you that you have
There is a notebook about vampires.

206
00:15:55,156 --> 00:15:56,220
And what?

207
00:15:56,300 --> 00:15:59,140
I found you because
People are getting bitten in this camp.

208
00:16:00,453 --> 00:16:02,993
I told the counselors, I told the guys.

209
00:16:03,073 --> 00:16:05,600
And everyone laughs. Nobody believes.

210
00:16:15,900 --> 00:16:18,986
Then you attach two clothespins here.

211
00:16:19,806 --> 00:16:21,006
It will be more reliable this way.

212
00:16:22,546 --> 00:16:25,898
Don't forget to wet the sheet with this water.

213
00:16:25,978 --> 00:16:28,067
And no one will come to you.

214
00:16:28,740 --> 00:16:31,067
“I’ll bring you some more later.”
- Thank you.

215
00:16:35,582 --> 00:16:37,832
That you are in your
I didn’t see any vampires in the ward, -

216
00:16:37,912 --> 00:16:39,827
You're very lucky.

217
00:16:41,599 --> 00:16:44,380
Do everything as I say and don't be afraid.

218
00:16:44,460 --> 00:16:45,998
- Fine?
- Yes.

219
00:16:46,078 --> 00:16:47,013
Great.

220
00:16:48,320 --> 00:16:50,533
Don't worry, I'll be there.

221
00:16:57,853 --> 00:17:00,011
Yes, I tell you, she eats human flesh.

222
00:17:00,091 --> 00:17:03,082
- Yeah, where does she get it?
- From runaway prisoners.

223
00:17:03,162 --> 00:17:04,512
What would they share with her?

224
00:17:04,592 --> 00:17:06,498
Well, she’s local, from Shikhobalovka.

225
00:17:06,578 --> 00:17:09,366
So when she's young
she was lost in the forest.

226
00:17:13,633 --> 00:17:15,327
And I met runaway prisoners there.

227
00:17:19,900 --> 00:17:21,425
And they tell her:

228
00:17:21,505 --> 00:17:23,560
"Sit down, girl. Have dinner with us."

229
00:17:30,259 --> 00:17:32,398
She ate prisoners' meat,

230
00:17:32,478 --> 00:17:36,253
and then I realized that it was human.

231
00:17:54,186 --> 00:17:55,626
It was then that she became warped.

232
00:17:57,586 --> 00:18:00,198
And who will taste human flesh,

233
00:18:00,278 --> 00:18:02,399
can no longer live without him.

234
00:18:02,479 --> 00:18:04,666
Now Grandma Nyura breeds dogs.

235
00:18:05,426 --> 00:18:09,140
And then he exchanges it with prisoners
pyatin for human flesh.

236
00:18:10,020 --> 00:18:13,338
Look, do you hear them barking?
They feel that they will soon die.

237
00:18:13,418 --> 00:18:15,260
Good for you, let's go to sleep already.

238
00:18:40,093 --> 00:18:41,246
Plotkin, don't open it!

239
00:18:45,393 --> 00:18:46,740
Hello boys.

240
00:18:58,239 --> 00:18:59,260
Don't come near.

241
00:19:06,453 --> 00:19:07,727
Plotkin, take it.

242
00:19:23,980 --> 00:19:25,660
Did you feel good with me?

243
00:19:27,967 --> 00:19:29,618
What difference does it make to you?

244
00:19:29,698 --> 00:19:30,793
Don't do that.

245
00:19:31,720 --> 00:19:33,871
The good must be remembered.

246
00:19:33,951 --> 00:19:35,600
But here I am with you

247
00:19:37,393 --> 00:19:38,966
it was awesome.

248
00:19:48,613 --> 00:19:50,400
You will feel so good.

249
00:19:51,139 --> 00:19:53,325
Like no one has ever had before.

250
00:19:53,405 --> 00:19:55,060
Let it all go

251
00:19:56,820 --> 00:19:59,153
it will be easier and more enjoyable.

252
00:20:00,796 --> 00:20:03,071
Do you know that we
we can be together again.

253
00:20:04,333 --> 00:20:06,213
After all, this is what you want.

254
00:20:08,513 --> 00:20:10,487
This is what everyone wants.

255
00:20:32,127 --> 00:20:33,567
Plotkin, turn away.

256
00:20:44,833 --> 00:20:47,378
If you don't give in to temptation,

257
00:20:47,458 --> 00:20:49,520
a vampire can't bite you.

258
00:20:50,559 --> 00:20:51,739
Plotkin, help.

259
00:20:57,293 --> 00:20:59,120
So, will you take me by force?

260
00:21:00,093 --> 00:21:01,613
Is love no longer destiny?

261
00:21:11,493 --> 00:21:13,326
I had a great time with you too.

262
00:21:14,640 --> 00:21:16,227
Only now it won't happen.

263
00:21:16,307 --> 00:21:17,793
Because it's not you anymore.

264
00:21:18,973 --> 00:21:21,473
I'm sorry that I couldn't help you
give what you wanted.

265
00:21:22,573 --> 00:21:24,040
But I can't look

266
00:21:24,760 --> 00:21:27,440
how my Veronica turns into you.

267
00:21:30,567 --> 00:21:31,787
Leave!

268
00:21:36,193 --> 00:21:37,500
And you have changed.

269
00:21:56,453 --> 00:21:57,833
Sasha, why?

270
00:21:59,227 --> 00:22:01,040
Do you really like all this?

271
00:22:04,173 --> 00:22:05,486
Do you love your homeland?

272
00:22:08,227 --> 00:22:09,447
Here I am...

273
00:22:09,940 --> 00:22:12,020
I love Veronica as they love their homeland.

274
00:22:13,227 --> 00:22:14,527
I serve her.

275
00:22:18,467 --> 00:22:20,520
This is the highest purpose.

276
00:22:22,400 --> 00:22:23,560
Live like this

277
00:22:24,467 --> 00:22:25,353
easier.

278
00:22:25,847 --> 00:22:28,053
-What are you talking about?
- No.

279
00:22:30,140 --> 00:22:31,353
You won't understand.

280
00:22:42,407 --> 00:22:45,405
Be brave, like our fathers,

281
00:22:45,485 --> 00:22:47,573
Learn courage from childhood.

282
00:22:48,086 --> 00:22:50,791
March on the march with a song, like fighters,

283
00:22:50,871 --> 00:22:52,471
Zarnitsa teaches.

284
00:22:52,551 --> 00:22:55,351
It is such a joy to live in peacetime.

285
00:22:55,431 --> 00:22:57,204
So our dreams will come true!

286
00:22:57,284 --> 00:22:59,738
Everything you love, be able to protect it,

287
00:22:59,818 --> 00:23:01,344
"Zarnitsa" teaches!

288
00:23:01,424 --> 00:23:03,424
Do you even remember what happened last night?

289
00:23:03,504 --> 00:23:05,140
...to protect the boundaries,

290
00:23:05,220 --> 00:23:07,113
so that the enemy does not get through.

291
00:23:07,193 --> 00:23:08,686
What are you talking about? M?

292
00:23:10,500 --> 00:23:11,713
I sleep at night.

293
00:23:12,313 --> 00:23:14,885
Serve our Motherland faithfully -

294
00:23:14,965 --> 00:23:16,967
"Zarnitsa" teaches!

295
00:23:31,920 --> 00:23:33,718
Let's repeat the rules of the game.

296
00:23:33,798 --> 00:23:37,300
The camp is divided into two
teams: blue and green.

297
00:23:37,893 --> 00:23:40,466
The goal is to capture the enemy flag.

298
00:23:41,580 --> 00:23:44,831
To kill an enemy you need
rip off his shoulder straps.

299
00:23:44,911 --> 00:23:48,491
The dead are sent to the hospital
and are eliminated until the end of the game.

300
00:23:48,571 --> 00:23:52,346
And remember, always a pioneer
plays fairly and by the rules.

301
00:24:13,200 --> 00:24:14,033
Valera!

302
00:24:15,400 --> 00:24:17,250
Why are you scaring me like that? Come here.

303
00:24:19,819 --> 00:24:20,838
Sit down.

304
00:24:20,918 --> 00:24:23,091
Yesterday a vampire came to my room.

305
00:24:23,171 --> 00:24:25,553
I saw him drink blood.

306
00:24:25,633 --> 00:24:26,767
Crap.

307
00:24:26,847 --> 00:24:28,344
I will ask you to move me.

308
00:24:28,424 --> 00:24:30,364
No, don't tell anyone - it will be worse.

309
00:24:30,444 --> 00:24:31,571
What should I do?

310
00:24:32,698 --> 00:24:35,244
There is one place.
I'll show you where you can sleep.

311
00:24:35,324 --> 00:24:36,765
Just wait for me.

312
00:24:36,845 --> 00:24:38,445
I'll show you everything in the evening.

313
00:24:38,907 --> 00:24:40,540
Sorry, I have to go.

314
00:24:41,313 --> 00:24:43,180
Valerie, show me now.

315
00:24:45,593 --> 00:24:46,653
Legal

316
00:24:48,200 --> 00:24:50,400
I need to go help one girl.

317
00:24:50,480 --> 00:24:52,087
Because I'm afraid too.

318
00:24:52,167 --> 00:24:54,273
For her, do you understand?

319
00:24:54,873 --> 00:24:57,240
Don't be afraid of anything. They don't bite during the day.

320
00:24:57,320 --> 00:24:58,853
We'll decide everything in the evening.

321
00:25:23,733 --> 00:25:26,138
Hey, I'm here! Valerie, run!

322
00:25:26,218 --> 00:25:27,300
Hold him!

323
00:25:29,226 --> 00:25:30,213
Still blue!

324
00:25:35,886 --> 00:25:36,900
Stand!

325
00:25:42,740 --> 00:25:44,167
Faster.

326
00:26:11,120 --> 00:26:12,260
Okay,

327
00:26:13,233 --> 00:26:14,327
let's get out of here.

328
00:26:39,493 --> 00:26:41,813
Oh who do I see.

329
00:26:46,107 --> 00:26:47,699
How so, Lagunov?

330
00:26:48,360 --> 00:26:52,020
Yes, I’ll take this cake to the runaway prisoners myself.

331
00:26:52,100 --> 00:26:53,647
Well yes, of course.

332
00:26:54,339 --> 00:26:55,526
Beklemishev is a fool.

333
00:26:59,933 --> 00:27:01,120
Why are you standing there?! Run!

334
00:27:37,339 --> 00:27:38,693
Strike first

335
00:27:39,487 --> 00:27:40,740
don't wait for it to start.

336
00:27:45,853 --> 00:27:46,693
Come on!

337
00:27:48,873 --> 00:27:49,713
Hit!

338
00:27:54,173 --> 00:27:55,253
Strike again.

339
00:27:59,780 --> 00:28:00,746
Strike again.

340
00:28:01,853 --> 00:28:03,240
Strike again! Let's!

341
00:28:03,767 --> 00:28:04,820
Don't stop.

342
00:28:17,507 --> 00:28:19,073
What are you, a moron?

343
00:29:05,260 --> 00:29:07,193
Yura Tonkikh from the fifth detachment disappeared.

344
00:29:07,690 --> 00:29:09,290
We urgently need to tell Svistunova.

345
00:29:09,370 --> 00:29:11,071
Yes, if I see it, I'll tell you.

346
00:29:11,151 --> 00:29:12,200
Me now.

347
00:29:22,407 --> 00:29:24,265
Igor Sanych, it seems that Yurka has disappeared.

348
00:29:24,345 --> 00:29:26,045
So, Valer, calm down, what kind of Yuraka?

349
00:29:26,125 --> 00:29:27,710
Yura Tonkikh from the fifth squad,

350
00:29:27,790 --> 00:29:30,099
he knows about vampires
I promised to help him.

351
00:29:30,179 --> 00:29:31,505
- Trouble.
- What's happened?

352
00:29:31,585 --> 00:29:33,485
The boy was missing from the fifth squad.

353
00:29:33,565 --> 00:29:36,115
What do you mean you didn't count?
Is he a chicken or what?

354
00:29:36,195 --> 00:29:38,495
Yury Tonkikh, he disappeared.
We can't find it anywhere.

355
00:29:41,400 --> 00:29:42,820
Don't tell anyone.

356
00:29:43,313 --> 00:29:44,853
Gather everyone who is older.

357
00:29:45,627 --> 00:29:47,033
Dinner as scheduled.

358
00:29:47,113 --> 00:29:48,233
Fine.

359
00:29:50,920 --> 00:29:52,873
- I don't know what to do.
- Pull yourself together.

360
00:29:54,079 --> 00:29:55,186
Rag.

361
00:29:55,927 --> 00:29:57,660
How scary.

362
00:30:00,364 --> 00:30:01,681
I didn't save him.

363
00:30:01,761 --> 00:30:03,711
- He came to me for help.
- Quiet.

364
00:30:03,791 --> 00:30:05,444
- I didn’t save him.
- Quiet.

365
00:30:05,524 --> 00:30:08,424
“They’ll kill him, like Olesya Martynova.”
- I'm telling you, be quiet.

366
00:30:09,060 --> 00:30:10,587
We still have time.

367
00:30:11,393 --> 00:30:12,380
Went.

368
00:30:19,533 --> 00:30:22,620
"Zarnitsa" is over, everyone
return to camp.

369
00:30:22,700 --> 00:30:23,712
I repeat...

370
00:30:25,500 --> 00:30:27,453
Yura!

371
00:30:27,533 --> 00:30:28,947
Yurka!

372
00:30:31,480 --> 00:30:32,927
- Yura!
- Yura!

373
00:30:34,920 --> 00:30:36,307
Yura!

374
00:30:37,220 --> 00:30:38,433
Yurka!

375
00:30:44,767 --> 00:30:46,246
Yura!

376
00:30:59,053 --> 00:31:00,704
- Yur!
- Yura!

377
00:31:00,784 --> 00:31:01,873
Yurka!

378
00:31:13,853 --> 00:31:14,980
Vyacheslav Maksimovich,

379
00:31:17,007 --> 00:31:18,400
I was thinking

380
00:31:19,033 --> 00:31:21,980
I need to inspect the ship.

381
00:31:26,253 --> 00:31:27,566
Interesting thought.

382
00:31:28,980 --> 00:31:29,938
Guys!

383
00:31:30,018 --> 00:31:31,273
Let's see the steamer.

384
00:31:59,593 --> 00:32:01,673
He could be lying tied up somewhere.

385
00:32:02,407 --> 00:32:05,273
Maybe he's gagged
so that no one can hear him.

386
00:32:07,700 --> 00:32:09,740
Where else could he be hidden?

387
00:32:11,340 --> 00:32:13,027
Where does Kapustin live?

388
00:32:17,167 --> 00:32:18,753
In the directorate's house.

389
00:32:22,500 --> 00:32:23,540
Listen,

390
00:32:24,599 --> 00:32:27,966
keep an eye on Kapustin and
don't take your eyes off him.

391
00:32:28,800 --> 00:32:30,213
Understood?

392
00:32:30,293 --> 00:32:31,373
Yeah.

393
00:32:58,266 --> 00:33:00,046
How do I know what to do?

394
00:33:00,613 --> 00:33:01,705
Continue searching.

395
00:33:01,785 --> 00:33:04,607
If we don't find him in the morning, I'll call the police.

396
00:33:47,460 --> 00:33:49,087
Natalya Borisovna.

397
00:34:08,080 --> 00:34:09,367
Natasha.

398
00:34:12,473 --> 00:34:14,133
You're allowed to cry.

399
00:34:16,287 --> 00:34:17,887
You can do anything.

400
00:34:21,813 --> 00:34:23,533
You are human, Natasha.

401
00:34:40,927 --> 00:34:41,993
Now.

402
00:34:48,573 --> 00:34:50,158
Where's the toilet?

403
00:34:50,238 --> 00:34:51,419
toilet,

404
00:34:52,373 --> 00:34:53,486
straight and to the right.

405
00:34:53,966 --> 00:34:55,720
- Now.
- Now.

406
00:35:01,000 --> 00:35:02,186
Now.

407
00:36:28,845 --> 00:36:30,445
Did you even see what was happening?

408
00:36:30,525 --> 00:36:32,513
- What?
“They’re actually looking everywhere.”

409
00:36:32,593 --> 00:36:34,260
They crawled all over the ship.

410
00:36:34,827 --> 00:36:37,286
Tomorrow there will be darkness here for the police.

411
00:36:38,227 --> 00:36:40,893
- We need to get him out of here somehow...
- Shh-sh.

412
00:36:44,020 --> 00:36:45,500
Everything will calm down by tomorrow morning.

413
00:36:46,420 --> 00:36:47,366
And I'll take it out.

414
00:36:47,860 --> 00:36:49,365
Have you prepared everything?

415
00:36:49,445 --> 00:36:51,246
Yes, I chopped it into pieces.

416
00:36:52,373 --> 00:36:55,300
Just be quick with it
Look, it stinks.

417
00:36:55,380 --> 00:36:56,647
Why does it stink?

418
00:36:57,093 --> 00:36:59,143
All night in the freezer
It's in the catering department.

419
00:36:59,867 --> 00:37:01,287
- Van!
- Quiet!

420
00:37:01,953 --> 00:37:02,819
Quiet.

421
00:37:19,193 --> 00:37:20,040
Went.

422
00:38:01,293 --> 00:38:02,827
Why have you come?

423
00:38:02,907 --> 00:38:04,533
I thought you wouldn't come already.

424
00:38:10,133 --> 00:38:12,820
Please go away. Leave me alone.

425
00:38:14,093 --> 00:38:16,053
Natalya Borisovna, I...

426
00:38:16,133 --> 00:38:17,393
Why?

427
00:38:22,900 --> 00:38:25,433
I'm not even 38 years old.

428
00:38:29,533 --> 00:38:33,080
Just yesterday I was Natasha, I was Natasha.

429
00:38:34,620 --> 00:38:37,773
There was no end to the guys. There were queues.

430
00:38:41,353 --> 00:38:43,880
Before anyone
could turn your head.

431
00:38:44,519 --> 00:38:46,893
Deprive you of sleep. And now...

432
00:38:49,053 --> 00:38:50,580
Where is it all?

433
00:39:01,873 --> 00:39:02,706
Natasha.

434
00:39:44,960 --> 00:39:47,172
Igor Sanych, is it really here?

435
00:39:47,252 --> 00:39:49,333
Yes, Kapustin said, in the catering department.

436
00:40:01,640 --> 00:40:04,913
Valerie, you better not go with me.

437
00:40:10,067 --> 00:40:11,813
You don't need to see this.

438
00:40:13,700 --> 00:40:17,939
Igor Sanych, here you are
you're constantly trying to find me

439
00:40:18,987 --> 00:40:20,180
protect from something.

440
00:40:24,433 --> 00:40:25,767
And I'm already an adult.

441
00:40:33,087 --> 00:40:33,987
Igor Sanych...

442
00:41:48,080 --> 00:41:49,967
Who's running around here, huh?

443
00:41:50,787 --> 00:41:53,280
Go to bed, Nyurka. This is Kapustin.

444
00:41:57,393 --> 00:41:59,220
Go, sleep well.

445
00:43:05,260 --> 00:43:06,407
Phew.

446
00:43:07,213 --> 00:43:08,760
Oh, Igorechek.

447
00:43:08,840 --> 00:43:10,867
How you scared me.

448
00:43:11,467 --> 00:43:12,533
Why are you here?

449
00:43:13,693 --> 00:43:15,353
What's in the box, Uncle Van?

450
00:43:19,859 --> 00:43:22,253
There are personal things there, Igorek.

451
00:43:23,133 --> 00:43:24,246
Go to bed.

452
00:43:25,500 --> 00:43:26,651
Open.

453
00:43:26,731 --> 00:43:28,933
Igorechek, there are my personal belongings.

454
00:43:29,687 --> 00:43:31,105
Don't make me angry.

455
00:43:31,185 --> 00:43:32,385
I won't see what you...

456
00:43:42,987 --> 00:43:44,480
Why are you so stubborn?

457
00:43:47,453 --> 00:43:49,566
Why are young people so stubborn?

458
00:44:12,260 --> 00:44:13,227
Meat.

459
00:44:14,020 --> 00:44:15,191
What kind of meat?

460
00:44:15,271 --> 00:44:16,766
Beef, probably.

461
00:44:27,506 --> 00:44:29,233
Bread is added to the cutlets.

462
00:44:30,027 --> 00:44:31,180
Bones in soup.

463
00:44:32,640 --> 00:44:35,547
The second grade is passed off as the first.
The first one is for sale.

464
00:44:36,527 --> 00:44:39,966
What's rotten, we soak it out
in vinegar with garlic.

465
00:44:41,527 --> 00:44:44,220
What am I telling you,
what, small, or what?

466
00:44:44,300 --> 00:44:46,300
It's all written in the Krokodil magazine.

467
00:44:49,191 --> 00:44:52,391
Why, am I the only one, or what?
Look what's going on around you.

468
00:44:52,471 --> 00:44:53,571
What's going on?

469
00:44:53,651 --> 00:44:55,306
Yes, everyone drags what they can.

470
00:44:56,680 --> 00:44:58,960
There’s just some kind of insatiability in the atmosphere.

471
00:45:11,940 --> 00:45:13,547
Well, you give it.

472
00:45:14,360 --> 00:45:15,373
Boy.

473
00:45:16,473 --> 00:45:18,060
Chopped.

474
00:45:18,140 --> 00:45:19,620
Detectives, damn it.

475
00:45:24,673 --> 00:45:26,686
And I loved Oleska. Clear?

476
00:45:27,720 --> 00:45:29,200
Then I betrayed her.

477
00:45:30,263 --> 00:45:32,763
When did she start this
carry nonsense with nightmares.

478
00:45:32,843 --> 00:45:34,172
Here I was scared.

479
00:45:34,967 --> 00:45:35,800
Well, they say

480
00:45:35,880 --> 00:45:38,340
contacted the minted one,
then you won't get rid of it.

481
00:45:40,053 --> 00:45:41,487
He began to avoid her.

482
00:45:43,906 --> 00:45:44,940
Unhappy.

483
00:45:50,560 --> 00:45:51,946
What do you want from me, huh?

484
00:45:52,653 --> 00:45:55,346
So what do you want from me? Money?
Shall I give you some money?

485
00:45:55,920 --> 00:45:57,798
I don't need anything from you.

486
00:45:57,878 --> 00:45:59,780
And I need something from you.

487
00:46:19,547 --> 00:46:21,653
This is for you from escaped prisoners.

488
00:46:29,933 --> 00:46:32,533
Everything is smooth between us.
No one will touch your girl.

489
00:46:40,933 --> 00:46:43,471
- Sorry about your friend.
- Eh, why are you here?

490
00:46:43,551 --> 00:46:45,605
They found a boy from the fifth squad there.

491
00:46:45,685 --> 00:46:47,686
Which got lost at Zarnitsa yesterday.

492
00:46:48,733 --> 00:46:51,440
Please let me pass, let me pass.

493
00:46:58,886 --> 00:46:59,820
You're alive.

494
00:47:00,880 --> 00:47:04,240
Forgive me, Yurka, forgive me,
I behaved like an egoist.

495
00:47:04,320 --> 00:47:06,398
We will fight them together.

496
00:47:06,478 --> 00:47:09,193
Hello Valera. Fight with whom?

497
00:48:12,066 --> 00:48:13,492
Wait, wait, wait, Valerie.

498
00:48:13,572 --> 00:48:16,793
Valera, can you hear me? A? Are you okay?

499
00:48:18,040 --> 00:48:20,700
And they told me that the guy there disappeared.

500
00:48:20,780 --> 00:48:23,958
I thought it was you. Well thank God.

501
00:48:24,038 --> 00:48:25,160
Went.

502
00:48:26,647 --> 00:48:29,120
The one you are looking for is called stratilate.

503
00:48:30,247 --> 00:48:32,351
Are you sure that you will go to the end?

504
00:48:32,431 --> 00:48:33,851
Why won't you chicken out?

505
00:48:33,931 --> 00:48:35,413
The enemy is very serious.

506
00:48:37,333 --> 00:48:39,140
You understand, either he is you, or...

507
00:48:40,493 --> 00:48:41,687
you him.

508
00:48:42,473 --> 00:48:43,987
You are children.

509
00:48:44,067 --> 00:48:45,953
And here there must be an experienced person.

510
00:48:47,200 --> 00:48:49,451
And who is stratilate?

511
00:48:49,531 --> 00:48:50,560
Head vampire?

512
00:48:53,360 --> 00:48:55,627
If we kill the stratilate, will we save them?

513
00:48:56,820 --> 00:48:58,400
May be.

514
00:49:01,787 --> 00:49:05,026
Serp Ivanovich, how can you recognize a stratilate?

515
00:49:05,106 --> 00:49:06,744
This is how he disguises himself.

516
00:49:06,824 --> 00:49:08,827
Looks like a person, but...

517
00:49:09,733 --> 00:49:11,100
you can't grab it.

518
00:49:14,200 --> 00:49:16,511
The leeches try to avoid him.

519
00:49:16,591 --> 00:49:18,091
And, yes,

520
00:49:18,171 --> 00:49:20,839
stratilat leaves souvenirs

521
00:49:22,107 --> 00:49:23,627
in memory of their victims.

522
00:49:24,900 --> 00:49:26,567
Usually it is marked.

523
00:49:27,227 --> 00:49:29,173
- How marked?
- Well, in different ways.

524
00:49:30,067 --> 00:49:31,473
There's a scar there

525
00:49:32,013 --> 00:49:33,447
birthmark.

526
00:49:37,580 --> 00:49:39,473
Or some other illness.

527
00:50:03,233 --> 00:50:05,260
She was the one who bit Veronica.

528
00:50:05,340 --> 00:50:06,533
And everyone else.

529
00:50:10,660 --> 00:50:12,339
We need to destroy it.

530
00:50:15,467 --> 00:50:16,924
Take your heart

531
00:50:17,004 --> 00:50:18,651
Light it up boldly

532
00:50:18,731 --> 00:50:21,053
Give it to people so that it burns forever.

533
00:50:23,330 --> 00:50:24,164
Understood?

534
00:50:24,244 --> 00:50:25,594
From childhood we are taught to die.


